Retour

 

 

Saint Nicolas à Briare
 
SBV
Vue du quai Mazoyer
 
Vue quai Rue du Pont-Canal

 

SAINT NICOLAS AU PORT DE BRIARE

 

     
Saint Nicolas à Briare
 

Comme annoncé, Saint Nicolas, le patron des navigateurs, est venu à Briare, saluant au passage un natif de Nancy, travaillant chez VNF, sûrement un ami à lui.

Uk As announced, Saint Nicolas, the patron saint of sailors, came to Briare, greeting passing a native of Nancy, working at VNF, probably a friend of his.

Allemand Wie angekündigt, kam Saint Nicolas, dem Schutzpatron der Seefahrer, zu Briare, Gruß vorbei gebürtige Nancy, arbeitet bei VNF, wahrscheinlich ein Freund von ihm.

Au quai Mazoyer, la capitainerie avait réservé une place malgré le chômage du canal.

Uk On the dock "Mazoyer", the harbor master had reserved a place reserved in spite of unemployment of the channel.

Allemand Auf der Anklagebank "Mazoyer", hatte der Hafenmeister einen Platz trotz Arbeitslosigkeit des Kanals reserviert reserviert.

 
Saint Nicolas Briare
 

Tout doucement le bateau a accosté pour ne pas secouer le Saint.

Uk Slowly the ship docked for not shake the Saint.

Allemand Langsam das Schiff angedockt für das Schütteln der Heiligen.

 

De nombreux plaisanciers mais aussi quelques touristes surpris par le spectacle étaient venus l'accueillir

UkMany boaters but also some tourists surprised by the show had come to welcome

AllemandViele Segler, aber auch einige Touristen von der Show überrascht waren gekommen, um herzlich willkommen

 
 

Saint Nicolas était venu avec sa hotte pleine, Bruno l'aida pour la distribution des cadeaux.

Uk Saint Nicolas came with his basket full, Bruno helped to distribute the gifts.

Allemand Saint Nicolas kam mit seinem Korb voll, half Bruno, die Geschenke zu verteilen.

Chaque équipage reçut un présent, même si Saint Nicolas s'interrogeait sur la gentillesse de chacun

Uk Each team received a present, even if Saint Nicolas questioned the kindness of everyone

Allemand Jedes Team erhielt ein Geschenk, auch wenn Saint Nicolas bezweifelte die Güte eines jeden

 
 

Pour les nouveaux plaisanciers fraîchement arrivés à Briare, ce fut un étonnement.

Uk For new boaters newly arrived in Briare, is was a surprise.

Allemand Für neue Segler neu in Briare angekommen, war eine Überraschung.

C'est toujours, c'est un enchantement de voir les yeux des enfants lorsqu'ils rencontrent Saint Nicolas

Uk It always is a delight to see children's eyes when he met Saint Nicolas

Allemand Es ist immer eine Freude, die Augen der Kinder sehen, wenn er Saint Nicolas erfüllt

 
 

Chacun voulant immortaliser cet instant magique.

Uk Everyone wanting to capture this magic moment.

Allemand Jeder wollte diesen magischen Moment festzuhalten.

Leur Saint Patron venu en bateau les rencontrer et les bénir, cela est merveilleux !

Uk Their patron saint came by boat to meet them and bless them, this is wonderful!

Allemand Ihr Schutzpatron kam mit dem Boot, um sie zu treffen und sie segnen, das ist wunderbar!

 
 

Un vin chaud, distribué à chaque convive, fut apprécié et beaucoup sont repartis avec la recette.

Uk Mulled wine, distributed to each guest, was much appreciated and leave with the recipe.

Allemand Glühwein, verteilt auf jeden Gast, wurde sehr geschätzt und verlassen mit dem Rezept.

Saint Nicolas prit congé, sa tournée n'étant pas finie. Comme il nous l'a dit c'est un dur métier... Il travaille une fois pas an.

Uk Saint Nicolas took his leave, his tour is not over. As he told us it's a hard job ... He works once a year.

Allemand Saint Nicolas nahm seinen Abschied, seine Tour ist noch nicht vorbei. Wie er uns erzählte, es ist ein harter Job ... Er arbeitet einmal pro Jahr.

 
 

 

Tous le saluèrent, lui souhaitant bonne chance et longue vie. Ce n'est pas tous les jours qu'on rencontre un être aussi charmant.

Uk All saluted him, wishing him good luck and long life. It's not every day you meet someone so lovely.

Allemand Alle grüßten ihn und wünschte ihm viel Glück und langes Leben. Es passiert nicht jeden Tag trifft man jemanden, der so schön.

Un grand merci à tous ceux qui ont oeuvré pour que cette fête soit une réussite

 
fleche haut